본문으로 바로가기

  • 제목 Re:BIP
    작성자 박종희 작성일 2005.07.28
    이메일 johnpark2004@naver.com 첨부파일
    내용 어제 잘 들어 갔어요? 저도 같이 면접본 박종희인데요..^^  어제 기다려 주셔서 넘 고마웠는데...에휴 저도 답답한 마음에  게시판 어슬렁 거리네요..    저도 어제 승현씨가 그 질문 받으셨다고 해서 찾아 보다 발견했는데..  BIP<<<<Beauty, PERMANENCE, INCOMBUSTIBILITY 요거 같던데..    승현씨 지적대로 영문홈피(WWW.BIP-KOREA.COM)엔 INCOMBUSTABILITY로 나오고 또 PERMANANCE로 나오네요..ㅠㅠ    아마두 선박의장재, 내장재가 주 생산품이다 보니  미(BEAUTY), 불연성(INCOMBUSTIBILITY),영구성(PERMANENCE)을 나타내는 게 아닌가 생각해봅니다.    승현씨 지적대로  불연성에서 TA >>> TI로, 영구성에서 NANCE>>>>>NENCE로 고치는게  맞는 것 같네요^^;;    우리들 중에 아무라도 합격하신분이 참고해서 고쳤으면 좋겠네요^^    다들 건승하시길...^^    P.S 부산 내려오시면 메일로 연락 한번 주세요^^            어제 BIP의 뜻이 뭐라고 생각하는지 물어보셨는데  저는 엉뚱한 답을 한것 같아서...  궁금하여 오늘 찾아 보았는데    영어 홈페이지를 보니 나오네요    Beauty(미), Incombustability(불연성), Permanance (수행)    그런데 두번째 ta가 아니라 ti인것 같습니다.    한번 검토해 보시길 ....

    이전글
        취업 문의
    다음글
        양산관리직 총무 관련문의